by Russell Scott Valentino
20 July 2009
In my first post, I suggested that translators’ efforts in the sphere of education might have a transformative effect on the understanding and appreciation of the work of translation. In my second, I focused on the domain of foreign language teaching as one place where such efforts might bear fruit. Several people commented and asked questions about these posts, and I promise to respond to their questions in a subsequent post. But first… Continue Reading in Thinks you can Think.
Diana L. Gorham
"As a member of the YWCA Management Team, [Teresa] successfully helped to nurture the YWCA culture of a diversity of people and ideas, a spirit of inclusiveness, a global perspective, and a sense of community."
Diana L. Gorham Executive Director (Retired)
“Teresa is an outstanding Spanish-English translator. She is adept at taking “company jargon” and translating it into culturally-accurate and lingo-centric language, easily understood by our target audiences. Teresa is skilled, knowledgeable and did a significant amount of research to give us the best translation possible. She performed her tasks on time, within our small budget
Stacy Erhlich Executive Non-Profit Professional and Consultant
- My Tweets
Sententia Vera Cultural HubBookshop | CoWorking Space | Community Engagement | Coffee Bar