“Teresa is an outstanding Spanish-English translator. She is adept at taking “company jargon” and translating it into culturally-accurate and lingo-centric language, easily understood by our target audiences. Teresa is skilled, knowledgeable and did a significant amount of research to give us the best translation possible. She performed her tasks on time, within our small budget
Stacy ErhlichExecutive Non-Profit Professional and Consultant
State of Texas HUB
My latest contribution to Being Latino. Take a read and get involved!
"Metiche or metichi, the Spanish adjective that negatively describes a person as meddlesome or nosey, is not usually a flattering compliment. In my Mexican culture, I was regularly reprimanded as a young girl for being a metiche, as my constant curiosity and people-watching habit would find me staring, when in public. To date, I cannot read or work out in public as my fascination for my fellow beings is simple intense. However, don’t take it as a critical judgment, it is an admiration for the human condition and diverse perspective. So, yes, I continue to be a strong example of what it is to be a constructive metiche, with a genuine motive for awareness and understanding. Therefore, when invited to Latino community engagements I clear my calendar in order to attend these public events and be the best metiche possible."