CALL FOR VOLUNTEERS
Booklovers, bookworms, and bibliophiles of cultural, bilingual and ethnic literature, join me at the ¡Ahora Sí! Tent for the 2016 Texas Book Festival!
Saturday and Sunday, November 5 – 6, 2016
Last year, hundreds of enthusiastic book lovers volunteered their time and talent to make the Texas Book Festival a huge success. Let’s make it a successful repeat!
Volunteer sign up for the 2016 Texas Book Festival is now OPEN.
Last year at the ¡Ahora Sí tent, some sessions were presented in Spanish, still others tackled issues of race and place through different genres as they engaged in a wide-ranging discussion of Latino identity in Austin and beyond. Bilingual storytellers and illustrators presented fun and interactive presentations for children, while others participated in a Spanish-English Poetry panel.
The Holiday Blog Tour 2013 kicks off today! Chin! As usual, I’m running last minute putting it together, revising, and posting. My usual modus operandi, as I tend to juggle while multi-tasking. This is not to say that I don’t thoroughly enjoy participating in this tour every holiday season since its inception three years ago! Tour founder, Icess Fernandez Rojas, always succeeds in bringing a group of talented Continue Reading
DALLAS—First Lady Laura Bush announced the author lineup for the 2012 Texas Book Festival at her home in Dallas today, at an event for Festival supporters. Bush is founder of the Festival, now in its 17th year and one of the nation’s premier literary events.
The vibrant lineup of more than 250 authors includes Cheryl Strayed, Tony Danza, Robert Caro, Junot Díaz, Jewel, Jeffrey Toobin, Zane, Tim O’Brien, Justin Cronin, and David Maraniss.
Headlining authors also include Naomi Wolf, Chris Elliott, Stephen Tobolowsky, Bob Balaban, Attica Locke, Damien Echols, Marcia Clark, and Mark Danielewski. News and political junkies can hear from Robert Draper, Kurt Eichenwald, Simon Sebag Montefiore, Rachel L. Swarns, and David Westin. The author lineup is available online at www.texasbookfestival.org.
Mrs. Bush also unveiled this year’s Festival poster, by nationally recognized Texas artist Margie Crisp. Crisp lives and works in Elgin, and is the author of River of Contrasts: The Texas Colorado, which is part of this year’s Festival.
On October 27 and 28, an anticipated crowd of more than 40,000 guests will enjoy the free festivities in and around the Texas State Capitol, including engaging panel conversations with the industry’s top writers, book signings, live music, cooking demonstrations, and children’s authors, events, and activities.
“Texas Book Festival remains a free event thanks to generous sponsors and donors, and to our 1,000 volunteers,” says Executive Director Lidia Agraz. “Volunteers are truly the soul of the Festival, doing everything from helping to select the books, to escorting the authors, to managing book signings, to planning children’s activities, and myriad other logistics that it takes to ensure that 40,000 people have a tremendous experience throughout the Festival weekend.”
A new feature of the Festival this year is expanded membership levels, with numerous benefits at each level. One of the most popular membership benefits for Festival fans at the $100 Friend level and above is the FAST PASS. The FAST PASS allows Festival-goers to avoid long lines by giving immediate access to popular author sessions and signings, in addition to other perks. All contributions are tax-deductible. See more details and sign up for membership at www.texasbookfestival.org.
In its 17-year history, the Festival has connected readers with the nation’s most accomplished writers, contributed more than $2.5 million to Texas public libraries, and reached more than 40,000 children in economically disadvantaged Central and South Texas schools, providing many with the first book of their own.
This year’s list of 250 writers who will appear at the Festival reflect the best books that American publishers are offering in 2012, ranging from literary fiction to lifestyle titles such as travel and cookbooks.
About Texas Book Festival
The Texas Book Festival is a nonprofit organization that celebrates authors and their contributions to the culture of literacy, ideas, and imagination. Founded in 1995 by Laura Bush and a group of volunteers, the annual Festival is held on the grounds of the Texas Capitol. The Festival features readings and discussions from more than 250 renowned Texas and national authors, entertaining and informing more than 40,000 adults and children alike. Thanks to the Festival’s 1,000 volunteers, the event remains free. TBF supports Texas public libraries and literacy through its Library Grants and Reading Rock Stars programs, and also hosts year-round events across the state. Texas Book Festival members receive invitations to exclusive author events, priority seating, the latest literary news, and more. Visit www.texasbookfestival.org for more information.
Las Comadres Para Las Americas is a network of Latinas from around the world connecting to “engage in dialogues about education, employment, culture, and resources.” Founder and CEO, Nora de Hoyos Comstock has taken an informal gathering of Latinas to an international network whose mission is to “connect and empower Latinas everywhere through community building/networking, culture, learning, and technology.” Visit Las Comadres website to learn more about its events, workshops, educational and book series, as well as public policy and civic engagement training programs.
I am a part of this network and have made long-lasting friendships, have made professional partnerships, have participated in its public policy and civic engagement training programs, and continue to be a member of its national Latino book club. It is a worthy and valuable network worth the time, energy, volunteer opportunity and financial support. Take a look!
Las Comadres Para Las Americas, in collaboration with Medgar Evers College, CUNY: National Black Writers Conference, the Center for Black Literature, the Foreign Language Department and the Latino American Association present the Comadres y Compadres Writers Conference 2012.
The Comadres y Compadres Writers Conference, which will take place at the Medgar Evers College of the City University of New York on October 6, 2012, will provide Latino writers with access to published Latino authors as well as agents and editors who have a proven track record of publishing Latino writers. In addition, the CCWC will offer an insider’s perspective on how best to navigate the particular challenges and opportunities faced by Latino writers in the current publishing landscape, as well as foster a vibrant national community of writers akin to what Las Comadres has already created with its Las Comadres international network and its Las Comadres and Friends National Latino Book Club and Teleconference Series.
Time: 8:00 am to 6 pm
Date: Saturday, October 6, 2012
Place: Medgar Evers College
The City University of New York
1650 Bedford Ave. Brooklyn, New York 11225
Register: Click here to register as Attendee, Vendor, and/or for deadlines to register
Sponsorships/Ad Requests: Click here for information
Hotel/Room Registration: Click here for information
Registration to Conference and Panels
$125 for registrations on August 1 through October 5
$150 for registrations on October 6
No refunds after August 1
Payment can be made via PayPal or check.
How to Prepare for a Writers Conference
Bring business cards. If you don’t have business cards, you can create your own using templates such as those offered by Avery.
Wear layers. Autumn weather in New York can vary, as can the temperature indoors vs. outdoors, so please dress appropriately.
Pack a writing pad and pens. Our speakers will be sharing much wisdom, and you’ll want to jot it all down.
Know who you want to know. Read the bios of each speaker to see whose experience and expertise is a good fit for you. An editor who specializes in science fiction may not be the best person to pitch if your book is a literary memoir. Click here for the speaker bios.
Prepare your pitch. If an agent or editor asks you to describe your work, you want to be able to do so concisely and confidently. Practice in front of a mirror and/or with an honest friend. Strive to pitch your book in a single sentence, in thirty seconds or less.
Collect business cards. The conference is an excellent opportunity for you to connect with a dynamic community of like-minded people. Ask for the cards of everyone you meet, offer your own, and stay in touch because connections create opportunity.
We are seeking hard-working, detail-oriented volunteers to provide service with a smile. Event planning experience a plus. In return for your time, you will have the opportunity to interact directly with the leading agents, editors, and authors in Latino publishing. If you are interested in becoming a volunteer, please fill out and submit a volunteer form by clicking here.
Individuals and/or organizations offering a product or service of interest to Latino writers are welcome.
Click here to register as Vendor.
I have always avoided saying goodbye, forever opting to slip out unnoticed, or somehow managing to be busy while others leave, or simply saying, “hay nos vemos”, as if “seeing you later,” no matter the duration in between, will somehow lessen the departing sorrow. It works for me, however may come across as impolite and/or heartless. Which is not the intention, it is exactly the opposite. Too much heart to bear the parting.
When my Abuelita Tere passed away I was away studying in college. I remember receiving a telephone call from my sister giving me the sad news and asking me to come home as soon as possible. I arrived in time for her service and interment, and somehow missed saying goodbye. This was the woman that taught me to cook, to bake, and to sew. From her, I experienced the caring for all animals, the joy in storytelling, and the warmth in healing others. I have yet to say goodbye as I continuously talk of her in the present tense, I feel her visits as the songbirds peck at my window’s feeder, dream with her of last night’s dinner, and as I look at my hands while typing, I am reminded of her guiding hands. Enough heart to know she is still here.
So when my mother found an old, tattered notebook full of poetry cleaning out abuelita’s house, I convinced her to let me have it. I have been carrying it and caring for it ever since. My intention: to figure out whose poetry it is, to translate it and to publish it. My instinct tells me it is abuelita’s poetry, verses from a remarkable woman, her life and her work.
I share with you a wonderful opportunity to join me in submitting poetry on women and work. This anthology promises to be valuable and timely as women are being alienated and criticized for their intellect and personal choices. This is a literary opportunity to let women’s diverse voices be heard.
Editors Carolyne Wright and Eugenia Toledo invite women poets of all nationalities, backgrounds and job descriptions to submit up to 5 poems for an anthology, Raising Lilly Ledbetter: Women Poets Occupy the Workspace. Send hardcopies to Carolyne Wright, 13741 15th Avenue NE, #C-7, Seattle, WA 98125. Email firstname.lastname@example.org or visit www.losthorsepress.org for full guidelines.
This anthology invites poems of women who have occupied spaces in the work force, and have contended with pay and promotion inequity, workplace harassment and intimidation, and all matters relevant to women in an increasingly globalized workplace, including the joy and satisfaction of work well done. Such issues may include instances of women’s employment advantages over males and other non-minorities—any preferential treatment of women in hiring and promotion, for example. How can women tell their workplace stories in poetry, and be agents of change, locally and globally, in these difficult economic times? Poems in English and in translation from any other language are welcome.
1. Poems may be unpublished or previously published in magazines, anthologies, or books, but contributors must have the rights and waive fees for republication. (We will apply for grant money to pay honoraria / reprint fees, but have no guarantee of funds at this time.)
2. Submissions up to 5 poems. Please mail in hard copy, with your contact data in a cover letter and your name on each page of poetry. No need to include an SASE—we will email our responses, requesting accepted poems along with bio and statement to be sent electronically.
EXCEPTION to Hard Copy Submission Requirement—if you are submitting from a country other than the U.S. or Canada, it is fine to send via email. We want to avoid overseas postal expenses, and the risk of lost or delayed submissions.
3. Poems may be originally written in a language than English, but originals should be sent with their translations.
4. Provide a 75-word bio in the cover letter, followed by a brief statement of your involvement in work on behalf of women.
5. Submission deadline EXTENDED: December 31, 2012.
6. Submit work to:
13741 15th Avenue NE, # C – 7
Seattle, WA 98125 USA
Llamada a Participar | Antología de Poesía Sobre las Mujeres y el Trabajo
Editoras Carolyne Wright y Eugenia Toledo invitan a las mujeres poetas de todas nacionalidades, antecedentes y tipos de trabajos a participar hasta con 5 poemas en la Antología Raising Lilly Ledbetter: Women Poets Occupy the Workspace. Envíe en soporte papel a Carolyne Wright, 13741 15th Avenue NE, #C-7, SEATTLE, WA 98125 USA. Correo electrónico email@example.com o visite www.losthorsepress.org para las pautas completas de envío.
Esta antología invita a participar con sus poemas a mujeres que han estado en el campo laboral, y han tenido que contentarse con sueldos bajos y desigualdad ante promociones laborales, discriminación e intimidación, y todas las temáticas femeninas que son relevantes a este mundo laboral global en aumento, incluyendo las alegrías y las satisfacciones de un trabajo bien hecho. Estos temas pueden incluir instancias en que mujeres estén en ventaja laboral sobre los hombres y otros grupos no minoritarios – como cualquier trato preferencial a la mujer en el proceso de contratación y promoción por ejemplo. ¿Cómo pueden las mujeres articular sus historias a través de la poesía, ser agentes de cambio, local y globalmente, en estos difíciles tiempos económicos? Se aceptan poemas en inglés y traducciones de cualquier otra lengua.
1. Los poemas pueden ser inéditos o ya publicados en revistas, antologías o libros, pero los participantes deben tener los derechos y renunciar a los recargos legales para re publicación. (Vamos a aplicar a algunos “grants” para usar como honorario / gastos de re publicación; pero en este momento no tenemos respaldo económico).
2. Someter hasta un máximo de 5 poemas. Envíelos por correo en soporte papel, con sus datos de contacto en una carta de presentación y con su nombre en cada una de las páginas de sus poemas. No hay necesidad de incluir un SASE (sobre con sus datos) – le mandaremos por correo electrónico nuestras respuestas, solicitando los poemas aceptados con su biografía y permiso para que nos sean enviados electrónicamente.
Una excepción al soporte papel: si Ud. manda poesía desde otros países que no sean Estados Unidos o Canadá – puede mandarla por vía electrónica (email). Queremos evitar gastos de correo, pérdida o atraso de material.)
3. Los poemas pueden haber sido escritos originalmente en otra lengua diferente al inglés, pero los originales deben ser enviados con sus traducciones.
4. Incluya una mini-biografía de 75 palabras en su carta de presentación, seguida por una corta declaración sobre su participación en favor de las mujeres en la fuerza laboral.
5. Fecha de envío EXTENDIDA al 31 de diciembre 2012.
6. Mandar a:
13741 15th Avenue NE, #C-7
Seattle, WA 98125 USA